Dic 06 2008

La edición evangélica en español hoy

Ian Darke, coordinador de Letra Viva, la red de editoriales cristianas en español, pasa revista a las oportunidades y los desafíos que tiene ante sí la creciente distribución de libros en castellano en los Estados Unidos, América latina y el resto del mundo.

Críticas es una nueva revista que ayuda al personal de habla inglesa que trabaja en librerías y bibliotecas a entender el creciente mercado en lengua española en los Estados Unidos. Recientemente, un número de la revista se ocupó de analizar el “desafío del libro en español”:

Hoy Estados Unidos alberga a más de 31 millones de hispanos provenientes de más de 21 países… Entonces, ¿por qué es tan difícil introducir libros en español en Estados Unidos? Lo más probable es que los libros requeridos no se consigan a través de los intermediarios tradicionales, no se cuente con un personal bilingüe capaz de comunicarse eficientemente con los editores internacionales, y no se esté familiarizado con los procesos para realizar pedidos en otros países. (Críticas, primavera de 2001, pp. 9, 10)

El artículo explica que las editoriales internacionales en idioma español –establecidas principalmente en España, México, Colombia y Argentina– no envían catálogos a las bibliotecas estadounidenses debido a los elevados costos, y que en ese país no hay grandes intermediarios que lleven centenares de miles de títulos en español. En otras palabras, comprar libros en español en Estados Unidos es todo un desafío, excepto por las compras efectuadas a una categoría especial de editoriales.

Tanto por razones históricas como por una extraordinaria capacidad previsora, un importante número de editoriales evangélicas de habla hispana se establecieron en los Estados Unidos mucho antes de que la población hispana creciera allí en forma vertiginosa. Por lo tanto, esas empresas han tenido una ubicación excelente que les permitió aumentar las ventas a esa nueva comunidad, debido en parte al desarrollo de sistemas de distribución paralelos a los canales de la Asociación de Libreros Cristianos (cba en sus siglas en inglés).

Estadísticas que hablan

Según Publishers Weekly, actualmente la industria editorial de libros en español en América latina factura aproximadamente 8 mil millones de dólares y va en aumento, a pesar de los altibajos de la situación económica. Fred Perkins, presidente de Pearson Education en el mundo hispanohablante, comenta:

Creo que el potencial de crecimiento en América latina sigue siendo enorme, tanto en la edición educativa como comercial. Pero el cambio tiende a ser gradual. A menudo olvidamos o pasamos por alto que el ingreso per cápita promedio en América latina continúa rondando los 4.000 dólares, cifra donde se ubicaba cuando entré en este negocio, hace 40 años. Todos debemos tener paciencia, soportar la tormenta, y no esperar milagros. A medida que aquellos que no consumen libros accedan a una mejor educación y ganen más dinero, el mercado decididamente se expandirá. (Publishers Weekly, 18/9/2000, pp. 54-60)

Desde luego, España sigue siendo uno de los principales países editores del mundo, así como un importante exportador y también importador. En otros lugares de Europa, e incluso otros tan lejanos como Australia y Japón, la diáspora latinoamericana, resultado de la migración por motivos económicos, constituye otro importante mercado para los libros en español.

Dentro de los Estados Unidos, aparte del drástico aumento de la comunidad hispana (actualmente 30 millones), más de 650.000 estudiantes de nivel superior y universitario se hallan inscriptos en cursos de español, y aproximadamente la mitad de las 20.000 bibliotecas públicas y académicas poseen colecciones en español. Pareciera que la demanda de libros en español atraviesa un muy buen momento en todas partes.

Según Werner Mark Linz, la edición religiosa en Estados Unidos supone entre un cinco y un diez por ciento del mercado del libro (Logos, 7/1, 1996). En los últimos años el público estadounidense ha gastado aproximadamente dos mil millones de dólares en libros religiosos (un 6,6 por ciento del mercado total de 30 mil millones de dólares).

El mercado total de libros en español en los Estados Unidos se ubica en los 368 millones de dólares (Publishers Weekly, 18/9/2000, pp. 47-52). Si el mercado hispano de los Estados Unidos compra libros cristianos protestantes y evangélicos en un nivel similar al mercado de habla inglesa, podría esperarse que las ventas ronden el 6,6 por ciento de 350 millones de dólares, es decir, 23,1 millones. De hecho, esto se corresponde muy bien con las cifras del año 2001 publicadas por la Asociación de Editoriales Evangélicas Hispánicas (sepa), que muestran que las ventas de libros evangélicos y Biblias en los Estados Unidos ascienden en total a 24,4 millones de dólares. En una palabra, a las editoriales evangélicas de libros en español en los Estados Unidos les va por lo menos tan bien como a sus pares en lengua inglesa.

Sin embargo, en el plano internacional la venta de libros evangélicos y Biblias en español es bastante baja. Dejando de lado por un momento las ventas en España y en los mercados resultantes de la diáspora, el tamaño del mercado latinoamericano por sí solo supondría ventas de Biblias y libros evangélicos de alrededor de 450 millones de dólares. De hecho, sepa indica que las ventas internacionales, incluidas América latina y España, apenas alcanzan los 24,6 millones.

[Gráfico: Libros en español en América latina

Ventas actuales ventas potenciales]

[viñeta: El mercado para libros en español en América latina es 23 veces superior al de los Estados Unidos]

[epígrafe: Los gráficos ilustran el gran potencial de venta de libros cristianos en América latina (450 millones de dólares, comparados con la cifra actual de 24,6 millones), si en este mercado esos libros tuvieran un grado de éxito proporcional al que gozan actualmente en el mercado estadounidense.]

Muchas son las razones que se adujeron para explicar la diferencia entre el volumen de ventas de libros cristianos evangélicos en los Estados Unidos y en América latina. Cabe observar que las cifras de sepa no incluyen todas las editoriales en lengua española, pues muchos grupos latinoamericanos no se vinculan con esta asociación o bien no informan sus cifras de ventas.

Otro factor es ciertamente el alto nivel de afiliación a iglesias protestantes por parte de los hispanos que viven en Estados Unidos. De acuerdo con la encuesta llevada a cabo por prolades en el 2000, cerca del 25 por ciento de los hispanos que viven allí se consideran protestantes o evangélicos, en comparación con un 10 por ciento en el continente latinoamericano. Por otra parte, no hay una división tajante entre el mercado católico y el no católico. Muchos sacerdotes y laicos católicos adquieren libros de autores protestantes, mientras que numerosos evangélicos compran comentarios a editoriales católicas, por lo cual cabría esperar incluso ventas mayores dentro del contexto altamente religioso de América latina.

El crecimiento de la iglesia evangélica hispana en los Estados Unidos es uno de los factores, aunque también han crecido las iglesias de América latina. En Estados Unidos, el fácil acceso a libros a través de mesas en iglesias, negocios en que se habla español, pedidos directos por correo y otros puntos de venta alternativos es un rasgo distintivo del panorama del libro cristiano en español.

Muchos opinan que uno de los puntos clave es la naturaleza del producto. Un porcentaje muy elevado de libros cristianos en español siguen siendo traducciones. Una teoría al respecto es que los hispanos que viven en Estados Unidos se inclinan por autores que son considerados exitosos en el ámbito angloparlante –en especial si abordan temas que los hispanos también perciben como importantes–, mientras que es probable que esos autores de habla inglesa resulten desconocidos o de poco atractivo en América latina.

Más aún, como observan Mike Berg y Paul Pretiz en Spontaneous Combustion: Grass Roots Christianity, Latin America Style (William Carey Library, 1996):

Hay una fuerte necesidad de editoriales regionales: literatura cristiana escrita y publicada por latinoamericanos. La mayor parte de los libros cristianos (la mayoría, traducciones directas), videos y películas son financiados, producidos y distribuidos por editoriales establecidas en Estados Unidos o controladas por fuentes extranjeras. Al igual que en el caso del desarrollo teológico, ahora la literatura cristiana debe provenir de la mente y el alma latinoamericana.

Sean cuales fueren las razones, y sin entrar en polémica, puede llegarse a ciertas conclusiones a partir del estado de la edición evangélica en español en la actualidad.

Desafíos, oportunidades y sugerencias

En este momento, a nadie le va realmente bien vendiendo libros cristianos evangélicos en América latina. Si bien algunas de las mayores editoriales protestantes y evangélicas de los Estados Unidos están vendiendo lo que parece ser un volumen razonable, este es pequeño comparado con el tamaño de los mercados latinoamericanos. Hay quienes echan la culpa a las inestables economías de América latina pero, en realidad, las ventas de libros en general prosperan en la región. El potencial para los libros cristianos en los países latinoamericanos sigue siendo enorme.

Centenares de miles de pastores y líderes religiosos en todo el continente cuentan con muy pocos recursos para estudiar, pueblos enteros están buscando una aplicación pertinente de la Biblia a sus necesidades, y al mismo tiempo la sociedad en general está abierta a cuestiones de “espiritualidad” e interesada en lo que los cristianos –tanto protestantes como católicos– tienen para decir. Un gran desafío en puerta es lograr un apropiado desarrollo del libro y el marketing. Otro reto clave lo constituye la distribución.

En la industria no hay nadie que esté manejando la distribución eficazmente. Existen nuevos y fascinantes emprendimientos editoriales evangélicos en el continente, ministerios que están produciendo excelentes títulos con autores nuevos, que hablan con una voz fresca y latinoamericana, y con profundo contenido bíblico. No obstante, ni estos grupos ni las editoriales establecidas en Estados Unidos han alcanzado el nivel de penetración logrado por quienes editan historietas, New Age o autoayuda.

En América latina se están comercializando libros para el público en general a través de canales nuevos y tradicionales: en medios de transporte, puestos callejeros, mercados rurales, supermercados, nuevas librerías-café, y como suplementos de periódicos.

Algunos culpan en parte a las organizaciones misioneras por las bajas ventas de libros evangélicos, pues estas solían obsequiarlos, quizás generando así desconfianza hacia los intermediarios. Cualquiera que fuere el caso, hoy la distribución dinámica de buenos libros cristianos en América latina debe constituir una prioridad para esos mismos grupos misioneros: la superficialidad que se observa en muchos sectores de la iglesia lleva a algunos a creer que la iglesia evangélica puede implosionar a menos que se haga algo para estimular a los pastores y líderes a dar prioridad a la verdad bíblica.

Numerosas entidades dedicadas a la misión y al servicio reconocen que las necesidades de América latina han cambiado. Con el fervor evangelístico que existe en el continente, no resulta estratégico enviar misioneros a fundar iglesias. Sin embargo, la iglesia latinoamericana aún requiere que los misioneros trabajen a la par de las autoridades nacionales, en particular para consolidar el crecimiento. Las editoriales cristianas de América latina recibirían con agrado a misioneros que cuenten con experiencia en distribución de literatura, marketing, ventas y uso de nuevas tecnologías. Aunque esta clase de asociaciones parezca inusual, un trabajo de esas características puede contribuir mucho más al crecimiento saludable de la iglesia que otro tipo de labor más “misionera”.

Desarrollo de la distribución

Según una encuesta realizada por Publishers Weekly, el mercado estadounidense para libros cristianos en español no sólo es considerable sino que continuará creciendo. El mismo artículo observa que la naturaleza del mercado cambiará a medida que madure el “spanglish” y que los hispanos de segunda generación continúen hablando español pero leyéndolo con más dificultad. En un extremo del mercado, cada vez habrá más pastores hispanos bilingües en los Estados Unidos, que por ende estarán menos interesados en comprar traducciones de comentarios cuando las ediciones en inglés se consiguen más rápidamente y a menor precio. Al mismo tiempo, es probable que se incremente la demanda de libros en español provenientes de países latinoamericanos.

Los títulos en español de obras en inglés son cada vez más pedidos en las librerías cristianas evangélicas en todo Estados Unidos, y lo mismo ocurre en bibliotecas, universidades, pedidos por correo y ventas por Internet. Críticas informó acerca de la falta de intermediarios que lleven una amplia variedad de títulos en español en todos los géneros. En cuanto a títulos protestantes y evangélicos, en el mercado estadounidense hay tres grandes distribuidoras: Pan de Vida, Riverside y Producciones Peniel. Asimismo, el mayor intermediario para el mercado angloparlante de la cba, Spring Arbor, comenzó el año pasado a distribuir títulos de Spanish House y ha continuado expandiendo su oferta al mercado cristiano hispanohablante. En este momento se transporta poca cantidad de títulos provenientes de editoriales latinoamericanas.

A menudo se ha acusado a las editoriales de América latina de no responder a la situación estadounidense, pero ciertamente tienen ante sí un desafío bastante serio en su propio continente como para aventurarse al mundo tan distinto y desconcertante del país nórdico. En lugar de desviar sus escasos recursos hacia la escena norteamericana, la necesidad y la oportunidad se encuentran en la creación de un puente que lleve los libros latinoamericanos al Norte.

Si bien las comunidades de latinoamericanos en el Reino Unido, Alemania, Australia y Japón son más pequeñas que las de Estados Unidos, todas juntas constituyen una fuerza poderosa, aunque semioculta. Sus congregaciones de habla hispana atraen a inmigrantes recién llegados y a veces ilegales, y despliegan una enérgica labor evangelizadora, que a menudo alcanza a otros grupos culturales. Incluso en España los evangélicos latinoamericanos quieren obtener la literatura cristiana a la que están acostumbrados. En Alemania existen librerías para atender a esos inmigrantes, pero la oferta constituye un verdadero problema.

Dentro del continente latinoamericano, la red de librerías protestantes, muchas de las cuales fueron establecidas por misiones, resulta insuficiente para alcanzar a las poblaciones en aumento. Numerosos evangélicos prefieren visitar librerías católicas, donde a menudo el surtido es mejor y más serio. Pese a esto, algunos negocios católicos se rehúsan a tener libros de editoriales protestantes y evangélicas.

Las librerías generales representan una porción importante de las ventas de algunas editoriales protestantes de América latina. Otras enfrentan un dilema: para obtener ventas en librerías generales pueden contactarse directamente o bien recurrir a distribuidores. Establecer contactos directos entre editorial y minorista en países donde la negociación cara a cara es importante puede requerir muchísimo tiempo y, por lo tanto, dinero. Por otra parte, si bien trabajar con distribuidores ahorra tiempo, estos exigen grandes descuentos, que sólo se justifican cuando las ventas son cuantiosas. Para editoriales con tiradas medias o bajas esto puede resultar muy arriesgado. En cualquier caso, el control de stocks es muy complejo cuando una gran proporción del inventario se deja en consignación, en especial cuando la devolución sólo ocurre si el editor pasa a retirar los productos no deseados por la librería.

Algunos de los métodos populares de distribución y venta de libros en América latina funcionan porque los productos son pirateados. Encontrar maneras de vender en la calle y los medios de transporte públicos, y al mismo tiempo producir libros legal y éticamente, aun pagando los impuestos al Estado, constituye hoy un desafío importante para muchos editores, tanto católicos como protestantes.

América latina es el mercado de Internet que más rápido crece en el mundo en vías de desarrollo. Se estima que entre 13 y 16 millones de personas (equivalente a un 3 a 4 por ciento de la población) están conectadas a la red, y que ese número se duplica cada año (Global Future, 1/2001). Sin embargo, las ventas de libros y otros bienes por Internet en América latina son escasas, debido al servicio postal caro y poco confiable, así como al limitado acceso al sistema bancario. No todos los que poseen una cuenta bancaria tienen tarjeta de crédito, y usar el número de las cuentas bancarias en Internet genera bastante miedo. Ahora en Perú los bancos otorgan tarjetas de crédito descartables que, al igual que las tarjetas telefónicas, permiten realizar compras en Internet incluso a quienes no tienen cuenta bancaria. La garantía que Amazon.com ofrece a sus clientes en países latinoamericanos contribuye a incrementar la confianza en el comercio electrónico.

Otro avance es el uso de la tecnología de impresión digital al instante, que reduce las demoras y los costos del transporte de un país a otro. Varios grupos están desarrollando publicaciones de material de referencia en cd-rom, así como un stock básico en cd para estudios superiores en la Biblia y una biblioteca básica de teología.

Las editoriales y distribuidoras cristianas participan cada vez más en las ferias de libros organizadas por las cámaras nacionales. Un creciente número de cámaras del libro cristiano están organizando sus propias actividades. Por ejemplo, un evento que tuvo lugar recientemente en un moderno centro de compras de Costa Rica tuvo mucho más éxito que ferias anteriores llevadas a cabo en ámbitos eclesiásticos.

Uno de los rasgos del sector evangélico latinoamericano es la gran cantidad de libros publicados en forma independiente por celosos ministerios que temen perder control. Mucho material excelente es imposible de conseguir fuera de un estrecho círculo de influencia. Los editores han comenzado a celebrar alianzas estratégicas con esos ministerios, y otras alianzas tienen lugar entre editoriales de distintos países con el fin de expandir la distribución.

El líder terrorista de Sendero Luminoso, Abimael Guzmán, capturado en 1992, siempre era retratado con un libro en la mano. Hoy América latina se encuentra abierta a un nuevo tipo de revolución, provocada por el conocimiento de Cristo. Los libros desempeñan un papel fundamental para introducir y consolidar esa revolución. Mejorar los canales de distribución de libros cristianos, esenciales para hacer realidad esa misión, es tanto necesario como posible

Fuente: Ian Darke - Letra Viva

No responses yet

Dic 06 2008

El precio del producto

En nuestros países latinoamericanos el precio es una de las variables más sensibles al momento de decidir la adquisición de un producto, el consumidor antes de hacer su decisión de compra visita varios establecimientos comerciales para comparar los precios. Una vez que sabe cuál es el que ofrece el mejor precio se dirige a ese establecimiento y aún sabiendo que tiene el menor precio solicita al vendedor un descuento adicional sobre el precio de venta del producto que está comprando e incluso amenaza al vendedor con irse a otro lugar sino le hace una rebajita.

Los tiempos de inflación que vivimos en el pasado, cuando variaban los precios cada día nos dejó la herencia de este comportamiento de compra en todos los estratos sociales, siendo ahora parte de nuestra cultura.

La multiplicación de empresas que se dedican al mismo rubro o servicio y la proliferación de productos similares o para un mismo fin, obligan a las personas responsables de colocar los precios de los productos no sólo a aplicar una política de un factor sobre el precio de venta sino también a considerar una serie de factores adicionales como la percepción del producto, los precios de la competencia, la estructura de los canales de distribución, el margen de contribución y las promociones.

En uno de mis viajes tuve la oportunidad de visitar el “Night Market” en Tailandia, en este lugar el proceso de solicitar el descuento era tal que se convertía en una lucha entre el comprador y el cliente, si no discutías por el descuento con el vendedor éste se sentía mal, llegando casos en el que luego de varios minutos de tira y afloja se conseguía hasta un 50% de descuento.

Hoy en día encontramos una gran variedad de productos hechos en China con un precio bajo, un compañero de estudios se dedica a la importación de estos productos, me comenta que en algunos casos los productos que compra son tan económicos que no coloca los precios en función al costo sino a lo que las personas estarían dispuestos a pagar por la percepción de sus productos.

Algunas editoriales tienen un tiempo estimado de rotación de sus lotes de producción, pasado este periodo juntan sus saldos y los venden por paletas a 1,000 dólares. En mi país tenemos una distribuidora que adquiere sus libros de esta manera y ofrece promociones con 50 y 80% de descuento, teniendo todas las demás librerías cambiar su política de precios para poder ser competitivos. Su éxito ha sido tal que ha abierto una sucursal con la misma estrategia de precios en el país del sur.

En una encuesta realizada de servicio al cliente una de las sugerencias que más solicitaban en nuestra sala de ventas era el de mayores promociones. Las personas esperan las promociones para adquirir los productos. Cada vez que visito Estados Unidos aprovecho las liquidaciones de fin de temporada. Este año encontré en Macy’s ofertas que increíblemente decían 75 + 40% de descuento. Hay estudios que dicen que los precios que terminan en número impar 5 y en 9 son percibidos como más baratos para los clientes.

En nuestra economía la mayoría de los productos son elásticos, se llaman así cuando las unidades de productos vendidos son sensibles a la variaciones del precio, si bien hay una reducción del margen de ganancia unitario está compensado con el incremento de la rotación de los productos que están en promoción y en la ganancia en conjunto recibida.

Si bien se deben de tener promociones se debe de cuidar el balance total en el que los ingresos netos permitan cubrir no sólo el costo de venta sino también los gastos administrativos del fabricante, del distribuidor mayorista y del distribuidor minorista.

 

Lic. Pablo Gutierrez Perea

No responses yet

Dic 06 2008

El nombre del producto

 Uno de los encargos recibidos como parte del equipo de apoyo a programas y mercadeo de las SBU fue el desarrollar una investigación de mercados internacional para seleccionar el nombre para una nueva versión de la Biblia. Lo primero fue definir las características que debería tener el nombre:

1. Descriptivo: El nombre por si mismo debe reflejar el contenido de la traducción y sus características.
2. Familiar: El nombre debe ser fácil de recordar, visible, esto es que sea abundante en el lenguaje verbal común, para facilitar su aceptación.
3. Agradable: El nombre debe ser atractivo, de buen gusto, que no implique doble sentido o términos vulgares.
4. Original: El nombre de la traducción debe ser nuevo (Que no exista ni se parezca a otra traducción con el mismo nombre).
5. Claro y simple: Que se escriba como se pronuncia.
Se realizaron 15 focus groups y 581 encuestas en Argentina, México, Perú, Venezuela, Colombia, Guatemala y Costa Rica. Finalmente los nombres con mayor aceptación fueron “La Biblia para todos” y “La Biblia en Lenguaje Actual”, lo demás es historia.
El nombre individualiza el producto ante el consumidor, marca la diferencia entre lo conocido y lo desconocido, es la primera de las actividades del esfuerzo de publicidad.
El nombre es la base para captar la recordación de los productos el cual unido a la calidad garantizan la lealtad.Tenemos ejemplos de nombres que se hicieron famosos y que la gente ha tomado su dominación como productos genéricos: Thermos, Chiclets, Frigidaire, Gillete, etc.
En nuestro medio existen también marcas extraordinarias con una imagen superior y muy definida, con una fácil relación con el producto y que permanecen a través del tiempo: “Nike” Zapatillas elegantes, “Toyota” Automóviles resistentes, “Sony” Equipos de sonido y televisores, “Coca Cola” Gaseosas, “Versache” Ropa exclusiva, “Casio” Relojes, etc.
De ahí la importancia de posicionar el nombre de la empresa a la cual uno representa a fin de generar una buena imagen y garantizar la distribución de sus productos.
Quince años atrás decidimos posicionar a la Sociedad Bíblica Peruana como “Casa de la Biblia” pues era un nombre más descriptivo, agradable y fácil de recordar. Desde ese entonces toda publicidad, dominio Web y denominación de nuestros distribuidores se identificaba con ese nombre. Actualmente tenemos más de 45 distribuidores “Casa de la Biblia” y una imagen en el mercado secular y cristiano

Lic. Pablo Gutierrez Perea

No responses yet

Dic 06 2008

Conoce el producto

Published by tperez under Serie conoce el producto and tagged:

En Romanos 10.14 leemos estas palabras escritas por el apóstol Pablo:
“Porque todo aquel que invocare el Nombre del Señor será salvo.
¿Pero cómo invocarán a aquel en el cual no han creído?
Y ¿cómo creerán, en aquel de quien no han oído?
Y ¿cómo oirán sin haber quien les predique?
¿Y cómo predicarán si no han sido enviados?”
El mensaje principal de éste pasaje es la importancia de que las personas escuchen y conozcan el evangelio. Los verbos son invocar, creer, oír, predicar, enviar. Para que las personas invoquen crean y oigan tiene que ver alguien que conozca el mensaje, lo predique y sea enviado. Siendo el propósito de todo cristiano el influir en las personas.

 Así como tenemos que conocer el mensaje para poder anunciarlo necesitamos conocer primero nuestros productos para poder explicarlos, siendo el propósito de todo promotor influir en otras personas.

Podemos tener el mejor producto del mundo pero si las personas no lo conocen no sirve de nada.
No basta con dejar la lista de precios, recibir el pedido y contentarnos con que el distribuidor tenga algunos de nuestros productos, debemos tomarnos un tiempo con ellos e informarles nuestro surtido y sus atributos.
 
Conocer el producto engendra entusiasmo
Conocer el producto da valor y seguridad
Conocer el producto proporciona satisfacción
Conocer el producto nos ayuda a refutar las objeciones
Conocer el producto permite superar a la competencia
Conocer el producto nos ayuda a ganar confianza
Conocer el producto satisface las necesidades del cliente
Conocer el producto permite identificar sus ventajas
Conocer el producto nos da imagen de profesionalidad
Conocer el producto da prestigio para nuestra empresa
Conocer el producto nos ayuda a incrementar las ventas
Lic. Pablo Gutierrez Perea

No responses yet

Dic 05 2008

Hiperoferta de productos

Published by tperez under Serie conoce el producto and tagged: ,

Hasta el siglo pasado unas pocas empresas se dedicaban a vender determinados productos o realizar servicios. En la mayoría de los casos sólo existían una o dos empresas por cada rubro o servicio. Hubieron marcas que se hicieron famosas y hasta hoy los clientes solicitan el producto por sus nombres : Thermos / Chiclets / Frigidaire / Gillete / Kolynos, etc.

En las últinas dos decadas ha habido un cambio trascendental en el sistema empresarial. Existe una multiplicación de empresas que se dedican al mismo rubro o servicio. Una proliferación de productos similares o para un mismo fin. Es imposible recordar los nombres de todos los productos. Si deseamos comprar una computadora tenemos que pensar en que tipo de computadora, su velocidad, su capacidad, su tamaño, su precio, la marca, etc.

 

Hoy en día pensar en productos no es sólo pensar en bienes tangibles (un auto, un celular), un producto puede ser una clínica prestigiosa, un lugar turístico (Machu Picchu), una persona (Beckhan factura 18 millones de dólares al año) e incluso una idea (Compra peruano).

 

Otro factor contemporáneo es que el Ciclo de vida de los productos se hace cada vez menor. La sony y Panasonic cada 6 meses sacan un nuevo modelo haciendo obsoleto el anterior. Antes un nuevo modelo de auto salía cada 3 años hoy salen cada año. Más de 25.000 nuevos productos salen a la venta cada año. Es curioso que muchos jóvenes tienen más de un celular según la empresa proveedora y el último modelo que sale al mercado, lo mismo pasará con los modelos de carros según el estrato socioeconómico.

 

El mercado de recursos cristianos no es ajeno a esta realidad. Hoy en día al entrar en la sección de Biblias nos podemos sentir mareados de la cantidad de formatos disponibles y los diferentes tipos de Biblias que se ofrecen
Clasificación por versiones
RVR Reina Valera 1960
RVR95 Reina Valera 1995
DHH Dios Habla Hoy
TLA Traducción en Lenguaje Actual
NVI Nueva Versión Internacional
Clasificación por tamaños de Biblias
Serie 01 Mini bolsillo
Serie 02 10 x 14 cms
Serie 03 9 x 18 cms
Serie 04 12 x 16 cms
Serie 05 13.5 x 20.5 cms
Serie 06 14 x 21.5 cms
Serie 07 15.5 x 22 cms
Serie 08 17 x 24 cms
Clasificación por tipos de tapa
Rústica
Vinil
Dura
Imitación piel
Piel
Tela
Clasificación por ayudas
C Concordancia
Z Cierre
B Broche
X Ultra fina
P Ilustrada
LG Letra Grande
TI Indice
D Deuterocanónicos
EE Estudio
Biblias de Estudio
  • Biblia Plenitud
  • Biblia Arcoiris
  • Biblia Diario Vivir
  • Biblia promesas
  • Biblia de la mujer
  • Biblia Scofield
  • Biblia Thompson
  • Biblia Renacer
  • Biblia B&H
  • Biblia Preciosos Momentos
  • Biblia Harper Caribe
  • Biblia Adoración y Alabanza
  • Biblia Búsqueda
  • Biblia Juvenil
  • Biblia Vida Plena
  • Biblia Ampliada
  • Biblia Mc Arthur
  • Biblia Tu andar diario
  • Biblia Esquematizada
  • Biblia para jóvenes H2O
  • Biblia de Oración
  • Biblia de la Familia
  • Biblia de Estudio SBU
La lista continúa. Las Sociedades Bíblicas Unidas sólo en el año 2008 ha publicado 4 Biblias de Estudio. Los libreros cristanos deben de inviertir dinero no sólo para surtir su sala de ventas sino también invertir tiempo para investigar y conocer la oferta actual, teniendo el desafío de seleccionar, diferenciar y comunicar las diferentes opciones a sus clientes.

Lic. Pablo Gutierrez Perea

No responses yet

Dic 05 2008

Las Sociedades Bíblicas Unidas publica una Biblia especial para jóvenes

Published by tperez under Productos Casa de la Biblia and tagged:

La Biblia H2O, el más reciente esfuerzo editorial de las Sociedades Bíblicas Unidas, estará muy pronto a disposición de los nuevos creyentes.

Miami, FL, octubre 23, 2008 – Las Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) pondrán muy pronto a disposición de los jóvenes creyentes la Biblia H2O, un texto completo en español de las Sagradas Escrituras basado en la Traducción en Lenguaje Actual (TLA) y cuya edición incluye ayudas específicas que responden a las inquietudes de las nuevas generaciones y orientan a los jóvenes en la fe cristiana.

Según Loida Ortiz, directora de publicaciones para las Américas de dicha fraternidad mundial, las ayudas que ofrece la Biblia H2O “son muy útiles para los adolescentes y jóvenes hispanoamericanos contemporáneos, pues satisfacen sus requerimientos espirituales y también responden a otras necesidades emocionales, familiares, relacionales y escolares, todo desde una perspectiva bíblica y cristocéntrica”.

“Es una colección de textos muy especial con la cual el joven puede identificarse, disfrutar y aprovechar, puesto que responde a sus principales inquietudes”, dijo Loida Ortiz. “Además, es muy útil para la discusión abierta y para grupos de estudio”, apuntó.

Uno de los factores más distintivos de la Biblia H2O es su texto bíblico de la Traducción en lenguaje actual, que precisamente fue desarrollado por las Sociedades Bíblicas Unidas para ofrecer una escritura fácil de entender a personas que están comenzando a leer la Biblia.

Las notas explicativas de la Biblia H2O, sin dogmas ni doctrinas, contienen sin embargo valiosas informaciones para esclarecer el mensaje bíblico.

Además de su tapa en rústica o dura a todo color y sus páginas interiores también en colores, que hacen el volumen más atractivo, otros beneficios adicionales de esta Biblia son su glosario, que ayuda al lector a entender algunos términos de la lectura, un marcador de tela para señalar un pasaje determinado y una tipografía clara y moderna.

Una página de internet para intercambiar información y detalles sobre esta nueva Biblia para jóvenes estará pronto disponible en el sitio H2Olabiblia.com

Ayudas de la Biblia H2O
Las ayudas intercaladas a lo largo del texto de la Biblia H2O están contenidas en 274 páginas a todo color y agrupadas en seis secciones fijas:
- Introducción a cada libro de la Biblia, donde el joven encuentra una síntesis de sus puntos clave.
- Datos específicos de cada libro de la Biblia, como el autor, la fecha de la escritura y el período que abarca y su ubicación en la historia universal.
- ¿Y qué de…?, secciones con los perfiles de los personajes bíblicos clave, donde los jóvenes pueden constatar que fueron personas reales como ellos mismos lo son, con sus errores y aciertos.
- Te cuento, pequeños recuadros que explican algunas costumbres y datos de interés geográfico, político, arqueológico, lingüístico y del período bíblico.
- Hoy por hoy, donde se exponen temas de actualidad.
- En otras palabras, que escribe en prosa poética temas teológicos, como por ejemplo el diluvio, Babel, los diez mandamientos, el exilio, el destierro, etc., para comprender mejor algunos temas complejos del texto bíblico.

Especificaciones de la Biblia H2O
Traducción bíblica: Traducción en lenguaje actual
Cantidad de páginas: 2190 (a todo color)
Tamaño: Serie 60 (13,5 cm x 21 cm)
Papel: Biblia 28 g
Encuadernación: Tapa rústica en colores
Interior: En colores
Tamaño de letra: 10 puntos
Ayudas: Ayudas para jóvenes / Notas / Glosario
Catálogos:
ISBN 978-1-59877-201-2 TLA60 H2O Tapa rústica / colores
ISBN 978-1-59877-276-0 TLA63 H2O Tapa dura /colores

No responses yet

Dic 04 2008

Interpretar las señales

La Semiótica es la ciencia que estudia el comportamiento de la persona. Todo lo que hacemos comunica algo: La forma de vestir, los gestos que hacemos, la forma como nos paramos, el arreglarse el cabello, al golpear una mesa estamos comunicando algo.

Mírese a si mismo su forma de vestir Usted está queriendo comunicar algo. Si quiere que una persona se vaya de su oficina tamborilee sus dedos. Una de las claves de influir positivamente en una persona es asentar con la cabeza y decir si. Uno debe de aprender a identificar e interpretar las señales.

La historia de un vehículo que iba a dar una vuelta a un cerro, de repente paso un auto a velocidad y le grito cerdo, la persona le contestó estupido y cuando dio la curva se estrelló con un cerdo, no interpretó la señal.

Al realizar la entrevista a un personal o un cliente importante debemos aprender a interpretar las señales:

  • Manos escondidas: Esconde algo.
  • Manos en los bolsillos: Inseguridad esconde algo, no confiable.
  • Dedos tamborilando: Impaciencia. Usted habla mucho
  • Pies en continuo movimiento: Intranquilidad; impaciencia
  • Mano sosteniéndose la quijada: Sin interés alguno, aburrido, con sueño.
  • Brazos cruzados sobre el pecho: Aceptado, cerrado.
  • Mirar a otro lado: Desinterés
  • Verlo a los ojos: Interés, respeto, atención no dividida
  • Asentir con la cabeza:.Estar de acuerdo; reafirmación
  • Técnica del Espejo: Nos gusta si se parece a nosotros.
  • Dedos en la cabeza: concentración
  • Manos entrelazadas por detrás No voy a tocar nada. No le haré daño. Lo respeto.
  • Distancia física: Acercarse
  • Conducta verbal: Completa

 

Lic. Pablo Gutierrez Perea

No responses yet

Dic 04 2008

Los temperamentos

Published by tperez under Serie liderazgo and tagged:

Dios nos ha hecho con diferentes temperamentos. La idea es conocer los aspectos débiles para ir cambiándolos.

  1. El colérico.- Es extrovertido, independiente, líder, decisivo, confiado y dinámico. Se excita fácil y fuertemente de inmediato; Tienen plena confianza en sus creencias. Para ellos todo es “blanco o negro”.
  2. El sanguíneo.- Es una persona cálida y sociable que disfruta de la vida. Es tan comunicativo que, es considerado un super extrovertido. Contagia a los demás su espíritu amante de la diversión.
  3. El melancólico Es abnegado, perfeccionista, idealista, sacrificado, sincero y analítico. Sin embargo es muy sensible emocionalmente. Hay una fuerte inclinación hacia la tranquilidad.
  4. El flemático Son personas pasivas, tranquilas y confiables. No se deja afectar tan fácilmente por las impresiones. Son personas fáciles de tratar y es por esa naturaleza el más agradable de los temperamentos. No se afanan mucho pero a veces son indecisos y no quieren hacer decisiones difíciles.

El temperamento colérico y sanguíneo son activos; el melancólico y el flemático son más bien pasivos. El temperamento, por ser innato, no puede modificarse. Sin embargo podemos y debemos cultivar y desarrollar la parte buena del mismo y neutralizar sus influjos negativos. Es decir no podemos cambiar nuestro modo de sentir en determinado momento, pero si podemos decidir qué haremos cuando sentimos eso hasta que gradualmente ello se convierta en un hábito.

Lic. Pablo Gutierrez Perea

No responses yet

Dic 04 2008

7 Hábitos en el trabajo

Published by tperez under Serie liderazgo and tagged:

El Hábito es una rutina adquirida y aprendida por la repetición de actos similares que producen una costumbre y un fortalecimiento en el sentido de éstos actos.

1.- HÁBITO DE LA INFORMACIÓN
Es el hábito para captar información, procesarla, darle sentido, enriquecerla, utilizarla y distribuirla entre Clientes internos y/o externos para que tanto unos como otros realicemos un mejor trabajo.

2.- HÁBITO DE LA VISIÓN
Es el hábito de gestión de la imaginación. Comprende la red de objetivos concretos que forman la estrategia de la empresa. Una vez leí que una persona tenía pegado en la pared la visión de su organización y todo lo que hacía durante el día tenía que haberlo ayudado a cumplir su visión.

3.- HÁBITO DE LOS RESULTADOS
Establecer nuestros propios objetivos y evaluar nuestro rendimiento. Sin centrarme en la pura actividad, ni hacer un poco de todo, ni en resolver continuos problemas. Tiene que ver con organizar nuestra propia vida. Es el hábito de organizar eficazmente a los colaboradores, Supone tener los objetivos bien establecidos y confianza en ellos. Es el hábito por excelencia para desarrollarlos.

4.- HÁBITO DEL APRENDIZAJE
Éste es un doble hábito: primero, es el de la mejora de los propios conocimientos técnicos para trabajar mejor (formación) y, segundo, el de la mejora del propio carácter, mentalidad, comportamiento, cultura, comunicación, equipo (desarrollo). Ambas mejoras continuas son imprescindibles.

5.- HÁBITO DE LA COMUNICACIÓN
Si no te entusiasmas a ti mismo como vas a entusiasmar a los demás.
Es el hábito de estar influenciando cara a cara constantemente a los demás, Es el hábito por el que fluye la “Motivación”, y que enriquece todo. Requiere contacto personal, originando pensamientos, sentimientos, buenos estados de ánimo, gran sensibilidad interpersonal y relaciones armoniosas.

6.- HÁBITO DEL EQUIPO
Estar en el cielo será la gloria en la tierra otra historia.
La empresa es una comunidad de personas. Estamos todo el día más que en nuestras casas. Si estamos peleados es una tortura para todos. Es el hábito que hace funcionar adecuadamente todos los diversos procesos internos de la organización; vuelca la fidelidad, un mayor compromiso, integración y sinergia.

7.- HÁBITO DE LA INNOVACIÓN
Muchos queremos tener mejores resultados haciendo sólo lo mismo que hace siempre.
Un directivo y cada uno de sus colaboradores están introduciendo de dos a cuatro innovaciones al año en su trabajo, de tal forma que están comprometidos en una mejora continua.

“La tremenda importancia de los hábitos es que una vez adquiridos son difíciles de cambiar”

Lic. Pablo Gutierrez Perea

No responses yet

Dic 04 2008

Saber escuchar

Published by tperez under Serie liderazgo and tagged:

Al Ries dijo que las grandes batallas se producen en la mente del consumidor, por algo Dios nos dio dos orejas y sólo una boca. Siendo la clave para conocer las necesidades de las persona el escuchar.
Escuchar más que hablar. En una presentación de ventas Usted debería escuchar -con el cliente hablando - por lo menos el 55% del tiempo. Si cubre más del 45% de la conversación es el momento de tirar de las riendas.
Hay 5 características para escuchar efectivamente:
  1. Atender: Uno capta sólo el 30% de lo que escucha, no sólo es estar físicamente presente sino con todos los sentidos lo que implica observar el lenguaje corporal.
  2. Alentar: Motivar la comunicación, estimulando el dialogo, las frases como: continúe, lo escucho, bien, excelente, asentando con la cabeza, mirándole a los ojos.
  3. Preguntar: A través de las preguntas abiertas (múltiples respuestas) podemos conocer lo que hay en la mente de las personas.
  4. Parafrasear: En lo posible no usar lenguaje técnico, se debe hacer que el receptor entienda lo que queremos comunicar, debemos considerar que no todos son expertos.
  5. Resumir: Al final se debe resumir lo que se ha dicho ha fin de reforzar lo que se ha querido comunicar

“Un buen oyente no sólo pasa por sabio sino también aprende mucho”

Lic. Pablo Gutierrez Perea

No responses yet

« Prev - Next »